Feeds:
Posts
Comments

Posts Tagged ‘Bicol Literature’

ni Jaime Jesus Borlagdan

Muya takang paogmahon pero dai ko na aram.
Nawara na ako sa pakamidbid kan mga dalan pasiring sa saimong daghan.
Pano na ngani ito? An paulukon ka? An kahurunon ka sagkod maging tubig
an mga bituon sa itom na magdamlag? Sain na ngani an lindok mo,
an mga malumoy mong parte palaog saimo?
Muya kong hubadon an sarabod mong mga koneksiyon
ngani makagios ini, gilayon magmawot na makisugpon.
Pero pano na ngani ito? Pano na ngani an makikawat saimo?

Linansi kita kan panahon.
Bako ito an maparambong kan satong puon.
Ito an malaom, sagkod mapugod ini buda mapumpong.
Aki pa an satong lawas pero hinabas sato an satong kaakian
kan sagugurang na kaisipan kan kinaban.
Pareho ta man sana baga kuta kaipuhan maghangos.
Kaso binasol ta sa lambang saro an satong lambang pagkalunod.
Sagkod sa magtubod kitang ika buda ako an dapat basulon buda magpahunod.

An uyam naging orag.
An orag naging dagit.
An dagit naging silensiyo.
Naging lipot. Naging espasyo.
An kaawagan sa tahaw kan satong higdaan
nakangangang pano ki ngipon.
Ramog ki isog, tunok buda matarom na tataramon
nauubusan ki kusog an sakong kamot
na balyohon an siring na disyerto
dulo na kun dai ko man sierto
kun sa ibong sisimbagon mo man ako.

Hunyo 30-Hulyo 1, 2010.
Pawa.

N.B. Ining rawit-dawit puwede man mabasa sa Suralista, an blog kan kagsurat.

Read Full Post »

The other week, we went to Iriga City to visit some friends. The city is indeed changing including the location of one of its radio stations — the DWIR-Radyo Natin (107.1 FM).

In one of the visitors’ corner of Radyo Natin is posted a sort of a Ten Commandments for Drinkers allegedly authored by DWIR News Manager, Raul Sodsod. These are as follows:

According to Voltaire, translations can either be graceful or truthful but not both. Even then, below is an attempt to capture the spirit of the piece… at least the spirit. The melody and the beauty of it… well, uhhh… never mind. Can DTN help us here?

1. Thou shall not drink hungry.

2. Thou shall place the liquor inside your stomach and not in your head.

3. Thou shall not drink without ‘pulutan’ (or side dish or appetizer when drinking liquor).

4. “Pulutans” are side dishes not the main dish.

5. Thou shall not always argue and argue during drinking sprees to avoid getting hurt.

6. Thou shall not stall the glass in your hand because other drinkers are also waiting.

7. Thou shall not sleep in the midst of the drinking session.

8. Thou shall tell your wife that you are going to a drinking session to avoid getting fetched.

9.  Thou shall drink everything inside the shot glass and never throw a drop because liquors are expensive.

10. Thou shall not always avail of free drinks. Treat others also for a drink.

Read Full Post »

[Additional pieces of "rawit-dawit" both from Mr. Jessel Basanta.]

Bituon asin Panginoron

tara bituon kan banggui
haen ka ngonyan?
baga tangis an tao
sa panganoron na sugo mo
uran nahuhulog sa sakong payo…

Repeki

tukdoan mo ako magrokyaw
mantang natatahuban nin tangis
sa tangraw kan banggui
nakaduko sa sakong plauta
arog kan mga doot sa oma
nalalagalag, namumundo sa repeki

Read Full Post »

There are three posts that have been very active these days. These are

While the Rizal post is understandable being a part of the academics, the last two are surprising. But of course, these give some sense of elation and enlightenment as they are a partial realization of the objective of this blog. Second, they also prove some theories on the culture of the Bicolanos one of which is the love for literature. As Disciple-To-None (DTN) said in a comment on one of the poems “Masiramon sa talinga (pagdangogon)” which is also the comment of Juliet and Junasun of Bulan Observer. Third, this also shows that there are still a number of Bicolanos who know how to write pieces of literature in Bikol. Well, we can also add some debates about love like what Orange and Atty. Benjie (also of Bulan Observer) had been engaged in which are also insightful and stimulating.

(more…)

Read Full Post »

ni Carlos A. Aréjola

GÎPAW BIKOL! Iyan an pigpapadarang text kan parasurat na si Jun Balde sa Kabulig Bikol1 kun igwang magayon na bareta, arog baga kun igwang Bikolano na nanggana sa kontes o igwa nin bagong libro na nagluwas. Iyan man an pigpapaabot ko sa saindo ngunyan na aldaw!

Gipaw Bikol! Has the corpus of Bikol literature expanded or developed? Is publishing better? Is Bikol literature being read and taught in schools and elsewhere? Are we better off today?2

Mga kahaputan ini kan taon 2000 sa Legaspi kan ginibo duman si enot na Pagsurat Bikolnon. Siring kan pagtiripon tang ini ngunyan, an pagtiripon na nasambit saro man na kumperensiya nin mga parasurat, paratukdo asin mga indibidwal na tawo na nagmamawot na igwang mga maginibohan sa pagpatalubo kan Literaturang Bikolnon.

An dating mga kahaputan tama na hinapot giraray kan taong 2004, sa ikaduwang kumperensiya na inapod nang Pagsurat Bikolnon: An Ikaduwang Kabtang. Siring kan naenot na paghaharampangaj kan mga parasurat asin paratukdo kan taojg 2000, ginibo an Pagsurat Bikolnon 2 sa Aquainas University sa Legazpi, padagos na pigpadalagan kan Center for Cultere and the Arts na pinapamayuhan kaidto ni Prop. Jazmin Llana na iyo man an nagtindog na direktor kan kumperensiya. Sa saiyang situationer3 na pigbasa duman, bilmg na pigsimbagan ni Prop. Paz Verdades Santos kan DLSU an mga kahapotan na nasambit.

Continue Reading here>>>

Read Full Post »

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 49 other followers